Круг магов

Объявление

1. У нас каждый день - Новый Год, т.к. желания исполняются! и каждый - Дед Мороз, и каждая - Снегурочка, себе и другим.

2. Пожалуйста, НЕ РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ на этом форуме, если у Вас нет выраженной способности по ускорению реализации заданных событий силой желания или магией! Вы сможете помочь улучшить мир здесь: https://designingthefuture.ibord.ru

3. Рекомендую не регистрироваться с адресов на mail.ru, bk.ru, list.ru, inbox.ru - ОЧЕНЬ ЧАСТО НЕ ДОХОДЯТ ПИСЬМА! Используйте свои адреса на других серверах.


4. Для тех кто обладает ЯРКО ВЫРАЖЕННЫМИ магическими способностями или прямой двухсторонней связью с Богом и профессионально этим занимается - пожалуйста, обязательно зайдите в тему про узкий Круг магов: https://krugmagov.ibord.ru/viewtopic.php?id=973&p=1

5. При входе на форум рекомендуется проговорить такую молитву для максимальной защиты себя и Круга от ошибок и темных сил: "Благодарю тебя, Господи, что наш Круг магов целиком и полностью выполняет Твою волю, наполнен любовью и несет лишь благо для тел и душ - всем его участникам, всем другим существам и миру в целом! Аминь!"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Круг магов » Обучение » Аль Азиф или Некрономикон


Аль Азиф или Некрономикон

Сообщений 31 страница 43 из 43

31

Ванф, если Википедия(энциклопедия написанная случайными людьми) достоверный источник, то идите куда нибудь в другое место и жалейте нас там. Или можете почитать книгу, ссылка на которую есть выше и убедиться в том что Аль Хазред написал Аль Азиф, там много исторических справок, но даже если вы поймете, что есть такая книга и автор ее никто иной как Безумный Араб, вы ни за что не признаете своих ошибок, так что идите тыкать носа кого нибудь другого, мы тут сами разберемся и без Википедии.

0

32

Estella, не хамите, детка. Это не делает вам чести. И передёргивать тоже не надо. Я не говорила, что Википедия достоверный источник. Я говорила, что в этом моменте ей можно доверять, поскольку информация поверена мною по другим источникам, в частности - воспоминаниям самого Лавкрафта и его друзей. Ах, да, я и забыла - вы же не читаете Лавкрафта... И сдаётся мне, что сами вы разберётесь вряд ли, поскольку не читаете вообще ничего, кроме газет типа "Оракул", "Тайная власть" и прочей магии для домохозяек. А вот это-
"Абдаллах ибн Джабир ибн Абдаллах ибн Амр аль-Хазраджи аль-Ансари" -  арабистам сказать не вздумайте: засмеют. Система арабского именословия достаточно сложна, но они никогда (подчёркиваю: НИКОГДА) не перечисляют всех предков человека да ещё через форманту "ибн". Так что, дитя моё, идти придётся вам. В ближайшую библиотеку.

0

33

По поводу Лавкрафта и того, что он выдумал книгу — если бы он признал существование книги Аль азиф, то ему пришлось бы ее обнародовать, зачем ему такое счастье, тем более, что он не первым придумал эту книгу, так как она до него была написана Джоном Ди и находится в библиотеке гарвардского университета.Но совсем недавно был выполнен перевод с древнегреческого на русский неких старинных записей, которые повествуют о жизни некого человека по имени Аль Хазражди. 
Русский перевод с древнегреческого выполнен Анной Нэнси Оуэн по фотокопиям рукописи Феодора Филета (пер. с араб.). Переводы отдельных фрагментов производились также с английского, испанского, итальянского, латинского, шумерского, аккадского, енохианского и югготского языков.
Немного об имени:
Некоторые современные источники указывают совсем другое «подлинное» имя Альхазреда: Абдаллах ибн Абу Бин ибн Сауб аль-Хазрадж. Однако, кроме неправильного суффикса родового имени (нисбы), здесь присутствует и совершенно невероятный для арабского имяобразования элемент «ибн Абу Бин ибн...», значащий либо «сын отца Бина, сын...» (имя Бин в арабском языке отсутствует), либо вообще (если читать «бин» как одну из транскрипций слова со значением «сын») «сын отца сына сына...» Поэтому мы проигнорировали бы этот вариант имени как недостоверный, даже если бы не знали имени настоящего отца Абдаллаха (точно так же не мог зваться его отец Ибн Абу Абдаллахом, как утверждают некоторые, поскольку это значило бы «сын отца Абдаллаха», в результате чего сам аль-Хазраджи оказался бы собственным сыном).
Не знаю подлинно ли то имя, которое указал автор перевода, но оно близко к правде, а большая длина имени может объясняется желанием указать всю известную цепь родственников мужчин.

Немного от переводчика:
Мы договорились с «культистами», что я сохраню в тайне сведения о тех материалах, с которыми мне пришлось работать. Мне пришлось глубоко погрузиться в новые для меня области информации. Я разыскивала в библиотеках и Интернете названия экзотических растений, чтобы узнать, какие из них — выдумка автора, а какие существуют реально (большинство оказались подлинными, что совершенно не отразилось в прежних переводах тех фрагментов, которые есть в общем доступе: обычно переводчики не находили ничего лучше чем привести эти названия в латинской транскрипции). Я искала незнакомые географические названия, чтобы выяснить, как назывались те или иные места во времена Альхазреда. Я консультировалась со специалистами по различным религиям, языкам, магическим практикам, чтобы привести перевод тех или иных терминов в согласование с традициями. Я перечитала «Историю ислама» Августа Мюллера от смерти Мухаммеда до падения Омейядов — как год назад перелопатила в ней предшествующий раздел.

Итак, перед Вами — «Завет Мёртвых», написанный Безумным Арабом Абдулом Альхазредом в VIII веке, в Дамаске, и переведённая сперва, в IX веке, с арабского на греческий неким Феодором Филетом, а теперь, в XXI-м — мною, некой Анной Нэнси Оуэн, с греческого на русский, в году 2009, в городе, скажем, Р’льехе.

До наших дней сохранилось несколько более-менее связных жизнеописаний Абдаллаха аль-Хазраджи, большинство из которых полны домыслов и анахронизмов. Составляя наш вариант биографии (разумеется, далеко не полный и тоже не претендующий на абсолютную научную достоверность), мы пользовались всеми доступными источниками: и сохранившимися жизнеописаниями, и (хотя и в минимальной степени) художественными произведениями Лавкрафта и Дерлета, и имеющимся в распоряжении Культа греческим списком Аль-Азиф, приписываемым Феодору Филету Мудрому и содержащим некоторые подробности жизни Безумного Поэта, и многочисленными историческими документами, содержащими сведения об эпохе аль-Хазраджи, местах, где он побывал, и людях, с которыми он встречался.
Разумеется, каждая информационная единица проверялась нами столь тщательно, насколько позволяли доступные материалы, и все обнаруженные анахронизмы и противоречия или приводились в согласование с историческими фактами, или безжалостно вычищались. В результате наше краткое жизнеописание Абдаллаха ибн Джабира получилось куда менее запутанным, нелогичным и противоречащим себе самому и историческим фактам, чем, скажем, евангельская история Иисуса. Нетрудно вычислить, например, что, если Иисус родился с началом «нашей эры» и умер в 33 году, когда над ним, как и над аль-Хазраджи семь веков спустя, случилось полное солнечное затмение, то Распятие должно было состояться в Индийском океане, где-то неподалёку от Мадагаскара. Полны внутренними противоречиями и родословия Иисуса, приведённые Матфеем и Лукой, да и сведения о правителях времён пророка из Назарета далеко не во всём согласуются с данными исторической науки. В случае же с Ибн Джабиром, несомненно, имеется множество «белых пятен» и непроверенных сведений, но откровенных нестыковок пока что обнаружено не было. Впрочем, это не значит, что таких противоречий нет

Отредактировано Estella (2009-11-15 13:49:15)

0

34

Ванф, хм, а кто-то только что говорил о том, что хамить не надо... Если вы думаете, что тут сидят люди, которые глупее вас - вы ошибаетесь. Я читала Лавкрафта(ах, боже мой, неужели кто-то, кроме вас, его читал?!), читала его Некрономикон и его творчество. Я не спорю, что он - великий писатель, но свой Некрономикон он  использовал его для череды своих произведений про Ктулху(и дабы уверить вас, что я действительно читала, скажу, что в оригинале он произностиься как "Цтулху").  Вы ссылаетесь на биографию Лавкрафта и воспоминаня его друзей. Это вы тоже почерпнули из Википедии или все-таки прочитали книгу "Тот самый Лавкрафт"? Повторюсь - не держите окружающих за идиотов, это вас не красит.

0

35

то что в инете, полная чушь, чтоб создать ажиатаж вокруг нее! если она есть то осела у каког нить колекционера и все! а делалась ета книга (из инета которая) для ленивых, которые ни хотят сами что то изучать обучаться так сказать магии, но хотят много чего натворить, воть для так их  как они и сздали такую легенду вокруг этой брашурки!

0

36

интелегент, возможно ты прав, а возможно и нет. Я не могу доказать тебе что есть такая книга, потому-что нет ее фотографий и сканов, но много исторических фактов, которые сходятся. В написании этой книги были заинтересованы определенные люди и переводчики, если почитаешь пост выше, потрудились довольно не плохо. А то что в интернете все чушь и для ленивых ты не прав. Но ты не читал ее, по этому не спеши судить.
Хотя лучше наверно будет, если все будут думать что книга вымышленна.

0

37

Estella, может, и лучше... Помнится, Джону Ди обрывки рукописей принесли несчастье, так что, возможно, лучше довольствоваться тем, что есть...

0

38

Estella написал(а):

Не знаю подлинно ли то имя, которое указал автор перевода, но оно близко к правде, а большая длина имени может объясняется желанием указать всю известную цепь родственников мужчин.

Estella, дитя моё, это не близко к правде, это не имеет к правде ни малейшего отношения. И говорит только о том, что имя было придумано европейцем, не знающим арабской системы именословия, и на европейский лад.

Эльза написал(а):

оригинале он произностиься как "Цтулху").

Нда... Вот только в английском языке такое произношение невозможно в принципе... Если вы мните себя оккультистами - ну прочитайте первоисточники, того же Джона Ди хотя бы. Если вам угодно держать за непреложную истину блестящую литературную мистификацию - не смею препятствовать. С таким же успехом вы можете попытаться объявить "Песни Оссиана" Дж. Макферсона за подлинные произведения Ойсина. И попадёте в столь же глупое и смешное положение.

0

39

Ванф, оккультисты? О, разумеется нет... А кто вам дал право на то, чтобы решать, что мистификация, а что - нет? Или вы настолько разбрались в науке и жизни? Если ответ утвердительный, разрешите узнать ваше мнение насчет Библии и книги мертвых в пирамиде.

0

40

Эльза написал(а):

А кто вам дал право на то, чтобы решать, что мистификация, а что - нет?

Долгий и тяжёлый опыт, в том числе магический и  литературоведческий.

Эльза написал(а):

Или вы настолько разбрались в науке и жизни?

Да, настолько разобралась.

Эльза написал(а):

Если ответ утвердительный, разрешите узнать ваше мнение насчет Библии и книги мертвых в пирамиде.

Не думаю, что это вам поможет.
P.S. Но если вы будете побольше читать первоисточники, и вообще читать  - возможно, это спасёт отца русской демократии.

Отредактировано Ванф (2009-11-15 19:19:01)

0

41

Эльза, Любопытно что книга Дональда Тайсона(которую я читала) тоже не является переводом Аль Азиф, а на самом деле просто написана с использованием известного текста. Так что Тайсона ругать не стоит, но зато на русский язык его перевели отвратительно. И многие другие писатели на ровне с Тайсоном, не преследовали цели сделать точный перевод, а всего лишь создавали художественное произведение. Интересно было бы почитать еще вариант Джона Ди, но его записи скорее всего полны метафор и хорошенько зашифрованы.
Любопытен случай, когда халиф Осман даёт повеление полководцу Амру сжечь знаменитую библиотеку, изрядно пострадавшую прежде и от римлян, и от христиан. Сообщают, что при этом халиф сказал: «Если в этих книгах говорится то, что есть в Коране, то они бесполезны. Если же в них говорится что-нибудь другое, то они вредны. Поэтому и в том, и в другом случае их надо сжечь»
Видимо так во все времена поступали с книгами, жаль что многое утеряно, но то что осталось, вполне достойно изучения.

0

42

Это высказывание халифа Османа встречается только в европейской историографии. Мусульманскими историками отрицается сожжение библиотеки халифом Османом...

0

43

В свое время я интересовалась Некрономиконом. И собирала всякие сведения об этой книге. Достоверно можно сказать только одно - до сих пор НЕТ твердой уверенности, что книга действительно существовала. Известный исследователь эзотерических средневековых рукописей, историк С.Т. Джоши (кстати, ученик того самого Ловекрафта) даже диссертацию защитил на эту тему. И вроде бы доказал убедительно, что "Некрономикон" является великолепной литературной мистификацией Х.П. Ловекрафта. так что - оставляя утверждение о мистификации на совести С.Т. Джоши, можно отослать интересующихся этой темой к его диссертации (S.T. Joshi,  Miskatonic University)

0


Вы здесь » Круг магов » Обучение » Аль Азиф или Некрономикон